Subscripción RSS - Palabras más recientes    Palabras más Activas de tuBabel

1
Icon_thumbup
+1
Icon_thumbdown
0

bravo

Ejm:

Es un eufemismo por arrecho ya que esta palabra es considerada vulgar.
Ejemplo: "Mi papá se puso bravo porque salí mal en el colegio"

Mini_xurq5bp3vy_0 Enviada por Charly hace más de 9 años
Ultimo voto o comentario hace 7 dias
9
Icon_thumbup
+9
Icon_thumbdown
0

no brasil não é o mesmo incomodar ... a molestar

Ejm:

- "NO BRASIL NÃO É O MESMO INCOMODAR ... A MOLESTAR"
(ESP y Lat.Am.: En el Brasil no es lo mismo molestar ... que acosar y abusar sexualmente).

Não é o mesmo :
"INCOMODAR" = molestar, importunar, fastidiar a alguien.
"MOLESTAR" = acosar e intentar abusar incluso violar a alguien.

Definitivamente NO es lo mismo ...
Por lo consiguiente, nunca hay que decirle a un brasileño :
"Desculpe MOLESTAR você" porque se ENOJARÁ mucho, porque significa : "Disculpe que le abuse sexualmente o viole".

Sin embargo, en España y Latinoamérica MOLESTAR e INCOMODAR es EXACTAMENTE LO MISMO, incluso se usa bastante más MOLESTAR que INCOMODAR.

Mini__2 Enviada por aprobetxategi hace 6 meses
Ultimo voto o comentario hace 7 dias
0
Icon_thumbup
0
Icon_thumbdown
0

baño

Ejm:

Me voy al baño y vuelvo

Mini_vz6q23v46d_0 Enviada por zana_arg hace más de 11 años
Ultimo voto o comentario hace 7 dias
0
Icon_thumbup
0
Icon_thumbdown
0

por el papo

Ejm:

- Me voy a colar al cine "POR EL PAPO".
- El coche me salió "POR EL PAPO" : me lo compró mi padre.

Coloquial. Idéntico a "por el morro" o "por la cara".

Mini__2 Enviada por aprobetxategi hace 4 meses
Ultimo voto o comentario hace 8 dias
1
Icon_thumbup
+1
Icon_thumbdown
0

vinear

Ejm:

de doña Vina, costarricence que tenía un programa radial, deicado al chismorreo

Mini_f56eltkti1_0 Enviada por esevilla hace más de 9 años
Ultimo voto o comentario hace 8 dias
0
Icon_thumbup
0
Icon_thumbdown
0

echa el freno madaleno

Ejm:

- "ECHA EL FRENO MADALENO".

Coloquial y jocosa expresión con pareado incluido que se emplea para indicar al interlocutor que ceje de realizar la actividad que está haciendo.
Muy similar a "PARA EL CARRO" (detén el carruaje) y "PARA QUIETO" (detente).
El nombre de "Madaleno o Magdaleno" es por motivos de rima sin más.

Mini__2 Enviada por aprobetxategi hace aprox 1 año
Ultimo voto o comentario hace 9 dias
0
Icon_thumbup
0
Icon_thumbdown
0

carro de luxo

Ejm:

- Meu pai tem um "CARRO DE LUXO".
(ESP : Mi padre tiene un coche de lujo).
(Lat.Am.: Mi papá tiene un carro de lana).

Así llaman en el Brasil a los automóviles lujosos.

En mi país los CARROS no son lujosos, porque son para tareas agrícolas y ganaderas ... y para esos menesteres el lujo no es necesario, JA JA ...

Mini__2 Enviada por aprobetxategi hace 10 dias
Ultimo voto o comentario hace 10 dias
0
Icon_thumbup
0
Icon_thumbdown
0

fraquinha

Ejm:

- Você é "FRAQUINHA" porque você é muito magrinha.
(ESP : Tu estás debilucha porque estás muy delgada).

- Tome uma dose "FRAQUINHA".
(ESP : Tómate una dosis suavecita).

Diminutivo de "FRACA" (débil o suave).
En mi país una persona FLACA ("magra") puede que tenga más fuerza que una persona GORDA.

Mini__2 Enviada por aprobetxategi hace 10 dias
Ultimo voto o comentario hace 10 dias
0
Icon_thumbup
0
Icon_thumbdown
0

fraco

Ejm:

- Você não tem força: você é "FRACO".
(ESP : Tu no tienes fuerza : eres débil).

Pues si, en el Brasil "FRACO" NO es FLACO como se pudiera imaginar, sino DÉBIL o SUAVE.
Para decir FLACO en el Brasil se dice "MAGRO" ... y para decir FLACA, "MAGRA o MAGRINHA" obvio, ja ja ...

En mi país FLACO es delgado ... y FLACA es una señorita que está en los huesos, JA JA ...

Mini__2 Enviada por aprobetxategi hace 10 dias
Ultimo voto o comentario hace 10 dias
0
Icon_thumbup
0
Icon_thumbdown
0

queda

Ejm:

- A "QUEDA" DE CABELO
(ESP : La caida del cabello).

- "QUEDA" de energia.
(ESP : Corte o caida de corriente).

- "QUEDA" do mercado de ações.
(ESP : Caída del mercado de valores).

Curioso sustantivo procedente del verbo "QUEDAR" (= caer).
En portugués "QUEDAR" = "CAIR" (= caer), y para lo que en España es QUEDAR (permanecer, estar, reunirse), los "portugo-hablantes" usan el verbo "FICAR", ja ja ja ...

Mini__2 Enviada por aprobetxategi hace 10 dias
Ultimo voto o comentario hace 10 dias

Países con más Términos

  • Co
    11171
  • Ve
    10193
  • Mx
    9302
  • Es
    8504
  • Do
    5920
  • Hn
    5083
  • Sv
    4844
  • Ar
    2887
  • Ec
    2845
  • Cl
    2801